มาว่ากันเรื่อง"Mascot"กับเข้าใจผิดของหลายๆคน
posted on 05 Jun 2008 12:08 by ltb-studio in Think-Talk- เรื่องนี้ว่าจะเขียนนานแล้ว แต่ลืม บวกกับตอนนั้นไม่อยากจะบอกกล่าวอะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้ด้วย ผมรู้ว่าเด็กสมัยนี้ฉลาดครับ แต่ขาดเฉลียวก็เยอะอยู่ โดยเฉพาะเรื่องการสื่อสาร ยิ่งหลุดเข้ามาในไซเบอร์สเปซแล้ว อะไรถูกอะไรผิด บางทีก็โดนคำว่า "กระแส" "ค่านิยม" "หมู่มาก" "ลากไป" บิดเบือนข้อเท็จจริงไปหลายอยู่ ขอออกตัวก่อนนะว่าผมไม่ใช่ผู้สันทัดด้านภาษาศาสตร์ แต่สนใจการใช้ภาษาเพื่อการสื่อสารในระดับหนึ่ง เห็นอะไรมันผิดที่ผิดทางเราก็ว่ากันไป
- วันนี้ รายการเรียนอิงลิชกับลูกตาบุญ ขอเสนอคำว่า "Mascot"
mascot [N], (แมส'-คอท) หมายความถึง บุคคล สัตว์ สิ่งของ ที่นำมาซึ่งความโชคดี สิริมงคล หรือเป็นสัญลักษณ์แทนกลุ่ม องค์กร และอื่นๆ ส่วนมากมักเห็นในการแข่งขันกีฬา การโฆษณาสินค้า ประชาสัมพันธ์ กิจกรรมรณรงค์ต่างๆ เป็นต้น
- คนไทยโดยทั่วไปจะรู้จักคำว่า "Mascot" ในความหมายของ "ตัวนำโชค"หรือ"สัตว์นำโชค" เพราะมักจะพบเห็นได้จากงานกีฬาต่างๆทั้งไทยและเทศ แต่... ใน สังคมเวปบอร์ดบางแห่งของไทย "Mascot" ถูกนำไปใช้ในความหมายที่ว่า เป็นสิ่งแทนตัวตน เป็นภาพลักษณ์แทนตัวเองในโลกไซเบอร์ ซึ่งถ้ามองผ่านๆ อาจจะไม่รู้สึกว่ามันผิดหูผิดตา ...แต่ถ้าหยุดคิดสักนิดจะพบว่า ใช้ผิดไปจากความหมายเดิมของคำคำนี้พอสมควรเลยทีเดียว
- สิ่งที่ใช้แทนตัวตน ตามความหมายและการใช้งาน ทั้งภายนอกและในไซเบอร์สเปซ ก็มีอยู่หลายคำ เช่น Avatar , Character , Logo , Icon ถ้าตามความเห็นผม ตัวละครที่ใช้แทนตัวตนของเราจะใช้ Avatar หรือ Character ก็ดูเหมาะสมดี ถึงแม้ว่าตามความหมายจริงๆของคำว่า "Avatar" แล้ว จะดูเป็นเรื่องของศาสนา แต่ผู้ที่คิดค้นเรื่องที่เกี่ยวข้องกับเวปเพจและ BBS ก็นิยาม "Avatar" ในความหมายของรูปภาพหรือสิ่งที่ใช้แทนตัวตนของผู้คนที่ใช้บริการBBSหรือเวปบอร์ด ซึ่งเป็นการใช้แทนสิ่งมีชีวิต ในขณะที่ "Mascot" มักใช้แทนสิ่งไม่มีชีวิต หรือ นิติบุคคลมากกว่า
- กรณีที่ยกเรื่อง"Mascot"มาพูดนี้ อาจเกิดแค่ในมุมแคบๆ ในไซเบอร์สเปซที่กว้างใหญ่ก็จริงอยู่ แต่ด้วยสังคมในรูปแบบปิด ที่มีการดำรงอยู่ด้วยกระแสหลัก ที่คนเห็นต่างจะถูกเมินเฉย ทำให้หลายคนขาดความใส่ใจ รับค่านิยมมาใช้เพื่อให้ตนเองดำรงอยู่ในกลุ่มนั้นได้โดยไม่สนใจถึงเรื่องข้อเท็จจริง
- จริงอยู่ว่าเรื่องแบบนี้หลายคนคงบอกว่าเป็นเรื่องเล็กน้อย ไม่เห็นต้องใส่ใจเลย คุยกันในบอร์ดก็เข้าใจกันดีอยู่ แต่ถ้าเกิดคุณจำเป็นต้องไปใช้บริการเวปไซท์หรือเวปบอร์ดต่างประเทศ แน่นอนว่าการสื่อสารให้ถูกต้องเป็นสิ่งสำคัญ และความเข้าใจในแบบสากลเป็นสิ่งจำเป็นที่พึงระลึก เพราะต่างชาติเขาไม่เข้าใจความหมายในรูปแบบเฉพาะกลุ่มของคุณ อย่าว่าแต่ความหมายของคำเลย แค่วางรูปประโยคผิดก็เข้าใจผิดไปไหนต่อไหนแล้ว
- เมื่อรู้แบบนี้แล้ว จะนำไปคิดหรือจะนำไปใช้ก็ตามสะดวก สิ่งที่เขียนอธิบายข้างต้น เป็นเพียงข้อคิดเห็น+ข้อเท็จจริงส่วนหนึ่ง ไม่ใช่ข้อบังคับแต่อย่างใดละครับพ่อแม่พี่น้อง
• ตัวอย่าง Mascot
* เป็นตัวนำโชคของการแข่งขันกีฬาโอลิปิก 2008 ที่ปักกิ่ง *
• ส่วนนี่...
#1 By จางหยงเซียงจิ้งจอก4หู on 2008-06-05 15:26